Web11 okt. 2010 · The exact translation is "Je ne suis jamais allé en France". And probably, think they will be in France when they will read your message, it would be better to write "Je ne suis jamais venu en France" ("I never went to France", if I'm not wrong). A ashmonster New Member English Oct 11, 2010 #3 Merci beaucoup, this helps me a lot. luklamainfroide Web6 Answers. Yes indeed, the correct translation is "Je m'en fiche", which is polite. You may find other ways to express a similar idea but they may not be polite language. Therefore, I would stick to "Je m'en fiche". All the best, Claire. You can also say "Je m'en moque", which is, I would say, the most polite way of saying "I don't care".
How to say
http://french-linguistics.co.uk/grammar//never.shtml Web2 apr. 2024 · In French, that's "Je ne sais pas, deslolée." Pronounce "desolée" as "dez-oh-lay". Bear in mind that the negating "ne" is always used in written French, but is often dropped in informal spoken French. One might say to a friend, for instance, "Je sais pas," and mean something like "I dunno." [2] 2 pirated tally download
When to Use Dont in French The Complete Guide
WebHow do you say never in French? jamais. Hear how a local says it. Hear how a local says it. Learn what people actually say (No machine translations here!) Start learning for free. … Web3 apr. 2024 · The different negatives. These negative structures are also formed by sandwiching the negative words around the conjugated verb. Mon grand-père ne travaille plus. - My grandfather doesn’t work ... Web1 dag geleden · LeBron James respectfully called him an alien last fall, Durant raves about Wembanyama’s game and French center Rudy Gobert said he knew at least three years ago that the teenager would be an ... pirated tally 9 free download